Posted: Wed, 27 Mar 2024 11:14:05 GMT
Fünf Menschen stehen nebeneinander.
Buchvorstellung auf Föhr: Prof. Volkert Faltings (v.l.), Lukas Lorenzen, Tönnis Riewerts , Linus Petersen und Malte Daniels präsentierten ihr Werk.

Eine Schule, an der die Schüler ihre Unterrichtsliteratur selbst schreiben – das gibt es tatsächlich auf der Insel Föhr. Schülerinnen und Schüler der Eilun-Feer-Skuul haben Frans Kafkas Roman "Der Verschollene“ in die friesische Sprache übersetzt. Bei der offiziellen Buchvorstellung war auch der Minderheitenbeauftragte des Landes, Johannes Callsen, vor Ort in Alkersum. "Das Ergebnis der Übersetzung in die friesische Sprache ist sehr beeindruckend und zeigt, dass jegliche Art von Literatur auf einem hohen sprachlichen Niveau auch auf Friesisch wiedergegeben werden kann“, lobte Callsen.

Von Föhr nach Amerika

In der Bibliothek der Ferring-Stiftung in Alkersum stellten die Schülerinnen und Schüler der Eilun-Feer-Skuul (Insel-Föhr-Schule) das fertige Projekt "Ameerika“ vor. Der Titel erinnert an die früheren Ausgaben von Kafkas Erstlingswerk "Der Verschollene“, die ebenfalls unter dem Titel "Amerika“ veröffentlicht wurden. In dem Roman geht es um den aus Prag stammenden Karl Roßmann, der von seinen Eltern in das weit entfernt liegende Amerika verbannt wird.

Wertvoller Beitrag zur friesischen Kultur

Der Minderheitenbeauftragte zeigte sich beeindruckt von der Buchübersetzung und betonte, die Entwicklung und der Erhalt der friesischen Sprache, Kultur und Geschichte seien ein wichtiges Anliegen der Landesregierung. "Die Schülerinnen und Schüler, die Lehrerinnen und Lehrer und alle weiteren Projektteilnehmenden haben dieses ambitionierte Unterfangen mit Bravour gemeistert und damit einen wertvollen Beitrag zur Weiterentwicklung des Friesischen geleistet“, sagte Callsen.

Mit einem Theaterstück fing es an

Dabei hatten die Schülerinnen und Schüler anfangs gar nicht vor, den Roman zu übersetzen. Angefangen hatte es mit einem Theaterstück in Anlehnung an den Roman Kafkas, für das im Friesischunterricht der Jahrgangsstufen 12 und 13 Textabschnitte übersetzt wurden. Das inspirierte die Schülerinnen und Schüler, das gesamte Werk ins Friesische zu übersetzen.

Großes Engagement

Die Eilun-Feer-Skuul setzt sich mit großem Engagement für den Erhalt der friesischen Sprache und Kultur ein. Vor dem Kafka-Projekt realisierte das Gymnasium bereits mehrere Buchkooperationen mit der Ferring-Stiftung und produzierte sogar eine friesische Version der TV-Vorschulserie "KiKaninchen“. Darüber hinaus bietet die Schule Friesisch auch als Abitur-Prüfungsfach an.

  • 0 Comment(s)
Be the first person to like this.